零点看书

字:
关灯 护眼
零点看书 > 画漫画从巨人开始 > 第五十章 整活?

第五十章 整活?

第五十章 整活? (第2/2页)

不过另一方面顾一良也很疑惑。
  
  自己的漫画《进击的巨人》怎么会流到外国去的。
  
  据他所知Dance应该是没有海外渠道售卖的才对啊,基本市场都是华夏国国内。
  
  可能会有少部分书籍会供应给樱花国。
  
  毕竟樱花国的市场和文化都还不错的,又离得不是很远,Dance还是有试水销售的。
  
  樱花国的市场反应呢,自然是不错的。
  
  因为巨人早期画工一般般,樱花国大部分人喜欢画工精美的漫画。
  
  但还是积累了不少粉丝的。
  
  虽然没有华夏国这么火热,但单行本卖的不错,即使樱花国的供应量不多,同样被抢购完了。
  
  而其他国家的情况他就不清楚了。
  
  现在的国际形势,虽然会有单行本流出,但也不多,形不成趋势,没有数据支撑,他不敢笃定。
  
  而且因为语言的关系,按理来说应该很少人知道才对。
  
  不过看这个样子如果在外国试水销售,市场反应应该也会很不错,毕竟找单行本都找到本国作者这里来了。
  
  找个机会可以跟Dance那边商量一下是不是可以留一批给海外的读者。
  
  《进击的巨人》看样子是时候可以走出国门了。
  
  原世界的《进击的巨人》在外国也是很火的,动漫播出之后,有很多B站上的UP主还会专门搬运很多外国观众看高能场面的反应。
  
  非常有趣。
  
  斯坦李一番感谢之后。
  
  接着紧接着便是一顿吹,说从来没有接触这种漫画,看完感觉非常喜欢,还问了些很官方的问题。
  
  比如创作理念是什么,怎么想到这种设定的。
  
  同时也说了自己也是一名漫画家,只不过他们国家的漫画跟《进击的巨人》有很大的区别。
  
  相当于学术交流。
  
  顾一良一听,那确实,美漫和日漫区别肯定大了。
  
  如果具体到指代对象,《蜘蛛侠》和《进击的巨人》。
  
  超级英雄漫画和Jump系少年漫画。
  
  根本就不是一个类型的。
  
  构图上美漫的话,静态分镜会比较多,同时也比较精美细致,在动态分镜上的牺牲会比较大。
  
  通常像是一副图画加上大段大段的旁白和对话。
  
  这也是为什么美漫改成真人电影那么顺畅的原因。
  
  因为本身就像一个带着台词的电影快照集啊。
  
  文化来说更注重于时代性,而且个人主义一些,这跟国情有关。
  
  不过这也是大部分美漫的特点而已,还有少部分神作有跳出框架来。
  
  日漫就不同了,动态上比美漫要强,而且文化上,遵从于热血,友情,同伴。
  
  所以改成真人电影会非常中二。
  
  除了美漫和日漫,其实顾一良更希望的华夏国国漫能够出头,原世界还有很长的一条路要走,他希望这个世界有不一样的趋势。
  
  不过除开这些,顾一良还是跟斯坦李聊了些其他的话题。
  
  还是蛮愉快的。
  
  这个世界的斯坦李似乎还没大火发迹,不过人没有变。
  
  很多思想跟其他人完全不同,看得出还是一枚金子。
  
  对于顾一良来说,交际的好的话以后可能是一个很有能量的朋友。
  
  两人愉快地交谈过后,便友好的互换了联系方式,以便以后方便交流心得。
  
  一来二去。
  
  二人便成为了goodFriend。
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
穿越星际妻荣夫贵 长生从炼丹宗师开始 道侣助我长生 被夺一切后她封神回归 抗战之杀敌爆装系统 星海曙光 荒唐的爱情赌局 仙业 逍遥小贵婿 保护我方族长